Воистину, интернет-поиск - вещь странная и непостижимая.

Когда меня клинит в процессе перевода, и я забываю, какой предлог ставить в английском предложении, на помощь всегда приходит Гугль.
Сейчас вот заклинило, как именно по ангилйски умирают - "die of" или "die from".
При вводе запроса в Гугль высветилось два самых популярных варианта:

died from AIDS умер от СПИДа
и
died from Avatar умер от "Аватара"

Что характерно, других вариантов даже не предлагали.
Мда... мне-то фильм не понравился, но я и не подозревала, что есть те, кому от него настолько плохо.