Добрые люди дали мне возможность поучаствовать в переводе компьютерной игрушки.
Ну... одно я знаю точно - такая работа делается дважды (в смысле, первый и последний раз).
Хотя бы потому, что кучу обрывистых диаложных фраз без контекста типа "Suck it, hero!" или "Dropping hostile!" ИМХО переводить все-таки невозможно.
Зато теперь у меня пошла халява. Ну... почти.

Пример того, как трудно быть переводчикоа