Сначала я перевожу и редактирую написанное. В этот момент я кажусь себе ужасно гениальным переводчиком, текст считается вершиной переводческого искусства, и мне хорошо.
Потом приходит первая бета. Она недоуменно оглядывает текст и начинает говорить: «Так здесь, здесь, здесь и здесь плохо, здесь ничего, а вот это переделать». Мой гонор несколько убавляется, текст претерпевает некоторые изменения и в таком виде отсылается второй бете.
А вот потом приходит ОН – белый и пушистый. Сегодня этот белый и пушистый принял вид вордовского файла, присланного на мой ящик от второй беты.
Я знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро. (с)
Лучше бы я умер вчера. (с)