Успешно роюсь в аннотациях. Порадовала одна: с каким овощем/фруктом ассоциируются Вайс/Шварц? Не выдержала и залезла в фик.
читать дальшеОми собирал информацию для домашнего задания, в связи с чем и был устроен опрос/обмен ассоциациями.
Итог:
Айя Фуджимия – зеленое яблоко (подозреваю из области кислого дичка) : вредный, недовольный, неуживчивый, несчастен большую часть времени.
Кен Хидака – киви : беспокойный, вечно не сидит на месте. А мне киви всегда казались такими спокойными фруктами...
Оми Цукиено – морковка : интересный, дружелюбный, тяжело переваривается Гррм. У меня с морковью обычно проблем не возникало.
Йоджи Кудо – перец : веселый, острый, полный вкуса, дикий, обожающий жизнь и вечеринки. Наш горячий японский перец.
Брэд Кроуфорд – яблоко : не на месте (out of this place – строка из песни The Big Apple) На Брэда у людей вечно не хватает фантазии. Хуже только, когда на него приходится ее наибольший разгул.
Шульдих – брокколи : бросается в глаза, гордый, шершавый снаружи. И гладкий внутри, нэ?
Наги – черника: всегда несчастен и расстроен, считает жизнь несправедливой. М-да, психиатр плачет по автору и мечтает о встрече. Такой дисер пропадает.
Фарфарелло – помидор : неправильно понят, многими не любим. Автор явно перечитал Родари в детстве.
Особо любопытным: оригинал здесь.
Успешно роюсь в аннотациях. Порадовала одна: с каким овощем/фруктом ассоциируются Вайс/Шварц? Не выдержала и залезла в фик.
читать дальше
читать дальше