понедельник, 27 марта 2006
В последнее время взялась за перечитывание любимых книг детства, в частности, Даррелла, и обнаружила, что многие вещи теперь воспринимаются по-другому. Так, именно у Даррелла я, наверно, и прочитала свой первый ПВП.
ПВП от ДарреллаДля незнакомых с оригиналом суть в том, что семья Дарреллов (где один из братьев – Лоренс – является писателем) живет в Греции. С ними происходит множество разных событий, в том числе поздней ночью один из друзей Лоренса, написав спьяну шедевр, приезжает, чтобы узнать мнение профессионала о своем творчестве.
Полный текст шедевра следующий:
Вдруг, вдруг, вдруг, вдруг появился он, а затем вдруг появилась она, вдруг, вдруг, вдруг. И вдруг он взглянул на нее, вдруг, вдруг, вдруг, а она вдруг взглянула на него, вдруг. Она вдруг раскинула руки, вдруг, вдруг, а он раскинул свои, вдруг. Затем вдруг они сошлись, и вдруг, вдруг, вдруг он ощутил тепло ее тела, и вдруг, вдруг, она ощутила тепло его губ на своих губах, и он вдруг, вдруг, вдруг вместе упали на кушетку.
Больше всего мне нравится мнение Ларри. Критики восставали против ПВП уже тогда. 
Я полагаю, что ваших главных персонажей не помешало бы разработать, если так можно выразиться, поглубже, прежде чем заваливать их на кушетку.
@темы:
Веселое
Какая прелесть! А я не знала, что по этому был еще и фильм. Ты, случайно, названия не помнишь?
ki-chen
Боюсь представить себе количество раз, которые я прочитала эту книгу.
Ну а на критиков, как известно, угодить вообще сложно.
Ну надо же, оказывается, ПВП уже были в то время
А в оригинале "вдруг" - это какое слово?
*гордо* Жанр ПВП вечен.
В оригинале это банальное suddenly.
*гордо* Жанр ПВП вечен.
*обреченно* Паршивые ПВП, видимо, тоже...
Наше "вдруг" гораздо лучше передает внезапность.
К сожалению, нет. Его показывали лет десять назад и я тогда еще не знала, что это Даррел. Помняла намного позже, когда наткнулась на его книги. Очень хороший сериал, английский, очень качественно сделан.
Что значит "паршивые" - вон, кому-то нравятся. Да, ki-chen?
Я же говорю - там перевод рулил. При прочтении оригинала это особенно заметно.
Papa-demon
Я вообще очень люблю английские сериалы. Спасибо за наводку! Главное - знать, что такая вещь существует в природе, ну а ее поиск - это уже технические детали.
*ушла искать*
Добрый вечер!
Я уже лет 6 пытаюсь найти "Птиц, зверей и родственников" именно в этом переводе, с "Книгой вдруг" и прочими радостями - у меня её банально увели.
Поиски, понятно, были совершенно тщетны. А потом яндекс дал ссылку на ваш дневник, и не написать я просто не смогла.
Пожалуйста, извините за наглость, но... не могли бы вы уточнить в своём экземпляре имя переводчика, год издания и издательство?
Ещё раз простите за беспокойство и вторжение - и огромное спасибо заранее!
Мария
[email protected]