Название: ИГРА — Партия
Фандом: Hikaru no Go
Автор: glitterati
БЕТА: ki-chen
Переводчик: Varesso
Рейтинг: все еще НЦ-17
Пейринг: Огата/Хикару
Размещение оригинала: здесь
Разрешение автора получено

Примечание. Это вторая часть цикла. Первая была переведена совсем недавно /буквально вчера/, в октябре. ))) Кому интересно - она здесь

читать дальше

@темы: Переводы, Hikaru no Go

Комментарии
08.08.2007 в 22:03

~~~ as if in dream
:buh: Какой фик... Даже несмотря на то, что я шиппер Хикару/Акира...
Спасибо! )))) И очень хочется продолжения :gigi:
08.08.2007 в 22:05

Аурелиано
Спасибо. :)
А что до следующей части, то такими темпами она будет аккурат к марту )))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Но мы постаремся раньше. :)
08.08.2007 в 23:52

Ооо...*______*
Просто замечательно:lip:
Спасибо за перевод:bravo::woopie:
Безумно интересно, что же будет дальше:)

Опечатка:
целуется Огатра
09.08.2007 в 00:42

Так много порно! Так мало времени!
Varesso ВАХУЕ!!!
ВОСТОРГ!!!
:heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart: :heart:

ОГРОМНОЕ НЕЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО :song:
09.08.2007 в 06:16

Black kitten
Что характерно, дальше будет веселее. Вторая часть - переходная, а отношеньческий экшен начинается с третьей ))

Спасибо.Исправила. :kiss:

haruka-murakami
Огромное нечеловеческое пожалуйста ))))
:shy:
09.08.2007 в 07:50

Копыта, нимб - возьму все оптом.
Varesso
:red: Какая НЦ-а! Да еще с конфликтом! :lip: Спасибо!
09.08.2007 в 09:37

Лунный свет и апельсины.
Varesso
Матроскин, чмок!!! (с.)
Я говорила, как я тебя люблю?))))

Вот что непонятно.
- Здесь нет поворота после шести, -
мы... я уже рядом. Буду в пять, ладно?
Я что-то не поняла?
09.08.2007 в 09:46

himeroid
Как переводчик не могу дождаться частей, где НЦы станет поменьше, а конфликта побольше ))))))
С ним проще работать

Киран
:-D
Аффтарский косяк, прошу любить и жаловать ))))))
Может, он имел в виду, что будет в пять утра?

Сейчас исправлю. Спасибо )))))))))))))))))))))))))))
09.08.2007 в 09:53

Лунный свет и апельсины.
Varesso
Может, он имел в виду, что будет в пять утра?
*берет за руку и преданно смотрит в глаза*
Варессо. Что там насчет третьей части?))))))))) ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ)))
09.08.2007 в 10:04

Киран
Намек понял. А пирожки с капустой будут? Они очень поддерживают начинающего переводчика.
Как вернусь из отпуска - так сразу и начну.
Осталось понять, с какого отпуска вести отсчет. Так что там насчет пирожков? ))))))))))))))))))))))))))))))
09.08.2007 в 10:13

~~~ as if in dream
Varesso пирожки
*присоединяется к Киран* :small:
09.08.2007 в 10:23

Аурелиано
/подозрительно/
А они точно с капустой?
09.08.2007 в 10:29

~~~ as if in dream
Varesso С к-капустой... Вроде?.. Сейчас еще поищу *обреченно*
09.08.2007 в 10:32

Аурелиано
/безжалостно/ А выглядят - как с мясом. Требую замены.
У меня переводческие откровения подпитываются исключительно пирожками с капустой. :obida:
09.08.2007 в 10:34

~~~ as if in dream
Varesso Так вот она замена, комментом выше. :small:
09.08.2007 в 10:35

~~~ as if in dream
Или еще щенков пирожков подогнать? :gigi:
09.08.2007 в 10:38

~~~ as if in dream
09.08.2007 в 10:40

Аурелиано
Последние принимаются безоговорочно!
Ням!!

Долг перед обществом понял, обязуюсь отработать ))))))))))))))
09.08.2007 в 10:49

~~~ as if in dream
09.08.2007 в 13:52

Так много порно! Так мало времени!
Varesso Что характерно, дальше будет веселее. Вторая часть - переходная, а отношеньческий экшен начинается с третьей ))

Дожить... бы... до рассвета :jump3: :jump4: