08:27

Получаю огромное удовольствие от социальной рекламы в метро. Увы, в данном случае точный текст не помню, но смысл... о!... такое не забывается.

"Ты молод и полон сил? У тебя все впереди! Ты можешь найти интересную работу, поступить в университет, заняться спортом или завести семью. Главное - откажись от наркотиков". Подпись: Федеральная служба по контролю за сабжем.

Казалось бы, ну что здесь такого? Людей призывают к хорошему в ущерб плохому, все замечательно... Меня смущает одно - союз "или" в перечне возможностей. Похоже, в многозадачность целевой аудитории уже давно никто не верит.
А вот университет без работы и семьи, спорт с полным отсутствием денег и той же семьи, да и прочие возможные комбинации... ИМХО это не те жизненные варианты, которые стоит зачитывать таким радостным голосом )))))))))))))

И еще чуть-чуть лытдыбра.

Вчера впервые в жизни осуществила акт морального падения. После часового поиска кряка плюнула и купила софт "всего за 24,95$". Шоб они были здоровы.

Зато теперь у меня есть хоть одна лицензионная программа.

Надеюсь, ей понравится жизнь на пиратском бриге.

Во всех стандартных голливудских приемах я не понимаю одного - мне всегда казалось, что людям свойственен самохран, и очень странно, что его так редко показывают.

Не спорю, сейчас (после 9/11 и появления огромного количества книг про сабж) стало меньше фильмов, где, услышав крик бандита/террориста: "Стоять! Кто пошевелится, того замочу нафиг!" - люди впадают в панику и начинают носиться кругами по банку или салону самолета. Одну галочку за самохран ставить можно.

Но вот самохран по сверхъестественному до сих пор прописан плохо. Посудите сами - если вы увидите на улице краснокожего двухметрового громилу с плечами по метр пятьдесят, спиленными рогами на лбу и налитым кровью взглядом, будет ли вашей первой реакцией подойти к чуваку и задумчиво протянуть: "Ну ты и урод..."?
Вы имеете полное право так думать, но я лично голосую за самохран.

Хотя, не спорю, в его отсутствие социальные конфликты и Глубокую Душевную Боль непонятых героев прописывать намного проще.

22:36

Еще немного пикспама.
Eithne-Ame на ЖЖ сделала капс своей френдленты. Ну а поскольку я оказалась невольным участником истории, то решила поделиться )))))

Воистину - два мира, два детства Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись ))))))))))))))))

читать дальше

Жаль, что производители программ крайне редко пользуются имеющимися в интернете наработками.

ИМХО, браузер Firefox много бы выиграл, если бы при каждом сбое выдавал такую картинку:

Тыц?

Мне, как пользователю Firefox'а, она бы точно не помешала в трудную минуту )))

12:02

На работе задали задачку. Сижу, медитирую...
Все-таки из меня неправильный логик - все мало-мальски сложные "задачи на сообразительность" (а также часть легких) неизменно оказываются мне не по зубам.
Может, пойти на зубное протезирование?

Собственно, задача

20:35

- Ты рыбок покормил?

- Пираний? Ну да.

- А других рыбок?

- Каких других рыбок?

Навеяно сытой суровой жизнью. Не обращайте внимания.
Ваша пиранья.


21:30

Интересно, если гадать по И-цзин, там найдется вариант "Большие перемены, которые еще не до конца уверены, что наступят"?

Потому что именно под этим девизом у меня проходит последняя неделя, причем по нескольким фронтам одновременно.

Как показывает практика, когда моя жизнь решает измениться, то меня не спрашивают. В общем, запасаюсь попкорном и с интересом слежу за развитием событий ))

З.Ы. Помню, что многим людям обещала записать странное, но не помню точно, что именно и кому. Если что-то еще каким-то чудом актуально, то меня можно и нужно пнуть.
Открою страшную тайну: я прекрасно работаю в модусе Доброй Феи. Но только после пинка.


На работе мальчику-стажеру поручили перевести договор с русского на английский. Мальчик обложился словарями, сидел весь вечер напролет и глубоко в ночь сдал работу. На утро к нему подошел юрист и мягко сказал, что не все выражения достаточно "юридические", после чего попросил меня проверить за мальчиком.

Мы сели за комп вместе.

Такого разгромного бетирования я за собой не припомню.

Я выделяла фразу и ласково спрашивала: "Разве так можно сказать по-английски? Разве эта фраза имеет смысл?" Мальчик краснел, тупился и признавал, что нельзя и не имеет.
И так каждую строчку (во многих по несколько раз).
И так все восемь страниц.

В чем прикол, казалось бы? Действительно, не могут же бедные стажеры хорошо переводить документы.
Прикол в том, что стажер был британцем.

После долгого стеба над нашими переводчиками как-то забываешь, что носитель точно также может перевести "Раковые шейки" как "Cancer necks" и не видеть в этом ничего страшного.

В качестве дисклеймера хочу отметить, что готова так издеваться над носителями, только когда речь идет о юридических текстах. Моя крутизна имеет свои пределы )))))))

А в качестве десерта предлагаю последнее обновление на ЖЖ сообществе sadtranslations - перевод стихотворения Цветаевой английской поэтессой Jo Shapcott, которая искренне полагала, что выражение "открывается даль" означает "и тут я открываю словарь Даля". Соответственно, "даль" была ненавязчиво переведена как "dictionary".

читать дальше

@темы: Переводческое

07:14

На моем примере вывели рецепт идеальной холостяцкой жизни: близорукость и хорошее обоняние.

Близорукость позволяет не замечать досадные хозяйственные мелочи, а обоняние - не есть то, что уже давно перестало быть съедобным. :-D

08:13

Что меня не перестает удивлять, так это наивная вера людей в чудеса.

Если раньше соседка распыляла святую воду под моей дверью только по особым случаям, то теперь с маниакальным упорством делает это каждый день.

И что бы вы думали?

У меня даже аллергии нет.

Перешла в глухой режим чтения френдленты без права на пост )) А что делать – писать решительно нечего. Дни проходят в расслабленном режиме и целиком занимаются коллективным и одиночным сбором паззлов (крайне увлекательное занятие, которое мало кому интересно, кроме непосредственных участников ААААА! Вот еще один кусочек с красной палочкой!), пересмотром Баффи, Следж Хаммера и последних киноновинок (по Бекмамбетову и Валли мое мнение прямо противоположно мнению френдленты и в обоих случаях состоит исключительно из междометий, так что снова неописуемо), еще в моем мире дают спортзалы, работу, друзей, книги про мир «Сталкера» и игрушки по «Панде». Он, на самом деле, очень многообразен – этот мой мир. Но совершенно не блого-геничен ))))) Утешает одно – скоро в Индию. И если уж по итогам поездки я не придумаю ни одного поста, придется нанимать литературных негров. Опять.

*З.Ы. Ворд подчеркивает слово «негров» и не предлагает ничего взамен. Он что, не знает слова «афроамериканец»?!

Не то, чтобы я была большим поклонником ру-проды – через какое-то время даже самые лучшие перлы приедаются. Но когда все лучшее собирается в одном месте в рамках конкурса, как ни стараешься «держать лицо», минут через пять пробивает на «ха-ха», и остановиться уже невозможно. :)
Если кто не знаком с «Янтарным паяльником», рекомендую:

community.livejournal.com/proda_payalnik/

16:37

Я очень люблю уроки переводческого мастерства. Как правило, чем больше работаешь в какой-либо области, тем больше понимаешь, сколько всего лажаешь, и тем сильнее хочется добиться совершенства.

На работе мне подкинули очередную статью со скромным названием «Искусство перевода», и я тут же ухватилась за очередную возможность как это по-русски? :-D «проапгредить свои скилы» )))

В первой части автор берет название статьи «Great to drink at the Gate, yeah» и разбирает разные варианты перевода – от самых неправдоподобных к более реальным, – стремясь найти оптимальное решение.

В принципе, все выводы достаточно банальны, но систематизированные банальности – тоже полезная вещь. И вот я так кивала головой, приобщалась к Высокому... а потом наткнулась на окончание раздела, где автор, собственно, пишет, как надо переводить это название:

«Славно пропустить кружку в пабе "Гейт" — это да!»

Ну что тут скажешь? Кажется, придется искать себе другого гуру.

08:34

Очень грустно быть испорченным взрослым. Особенно понимаешь это, когда слушаешь детские песни.

В задорной мальчуковой песне со словами: "Заболел мой са-дик, мой са-дик заболел", я поняла, что именно заболело у героя, только когда прочитала название песни - "Садик заболел".

А еще мне нравится:

"И ты о прошлом не жалей,
На свете есть волшебный клей".

Приятно, когда все прошлые неудачи можно свести на нет. Вдвойне - когда не импортной травкой, а доступным отечественным клеем ))

20:10

Воистину - нет ничего прекраснее баннеров, если это хорошие баннеры.

Пошла на аэтерну проходить тест по героям Шекспира, но глаза уперлись в баннер, и на этом пришлось остановиться - однозадачный мозг завис окончательно, пытаясь разделить на ноль найти ответ на вопрос.

читать дальше

17:28

Один из самых больших соблазнов в этом мире – начать считать чужие деньги. А конкретно - деньги, полученные за работу, которую (с твоей точки зрения) можешь выполнить даже ты сам, не говоря уже о куче твоих знакомых.

И все же иногда хочется поддаться этому соблазну, особенно когда узнаешь, что Сергею Лукьяненко поручили написать диалоги для русской версии “Wanted” (“Особо опасен”). То есть я понимаю, что пиар – страшная сила, но ИМХО написание диалогов к некомедийному боевику – это лишь чуть сложнее, чем написание диалогов к порнофильму.

Мда... теперь, хочешь – не хочешь, придется идти смотреть фильм второй раз. Специально для того, чтобы оценить вклад Лукьяненко )))))))))))))))))

В свое оправдание могу только сказать, что и так собиралась пойти еще. Сам фильм мне очень понравился. Правда, диалоги тут были совершенно ни при чем )))))))))))))))))

17:50

Драббл-фест по правилам
Автор - Varesso
Условия: персонаж - Кащей Бессмертный, время/место действия: магическое учебное заведение накануне экзаменов

читать дальше

@темы: Драбблы

07:50

Как ни странно, от первого просмотренного от начала до конца футбола осталось очень позитивное ощущение. Все это предвкушение, искреннее переживание "за своих", незнакомые люди, радостно лыбящиеся друг другу на улицах... Не знаю, почему один футбол у нас пользуется такой популярностью, но все равно - общенациональное боление - это пазитифф!

З.Ы. И я на примере футбола окончательно поняла, что в мире нет и не может быть события, которое все однозначно оценят "в плюс".

Ну... лишнее напоминание о том, что люди разные - оно никогда не лишнее ))))

23:37

Телевизора нет. Смотрю он-лайн трансляцию на немецком. Что характерно, незнание языка не мешает ))))

З.Ы. А на второй половине монитора работаю )))))))))))))))

@настроение: Ну таки Оле!

17:41

Велик и многообразен мир демонов и прочих нехороших тварей.
Этот глубокий вывод я сделала, только когда приболела и наконец-то дошла до чтения купленного в Швеции "Полевого справочника по демонам".
В этом чудном руководстве дается общее описание кучи разной нечисти вместе с рекомендациями "для чайников" по ее изгнанию.

Много всего интересного в мире сверхъестественного. Меня, например, порадовал демон из Южной Африки с симпатичным для русского уха именем "Тиколоше".

Это небольшой и очень волосатый демон-амфибия, который известен своими сексуальными аппетитами. Меня особенно умилило два пункта. Первый - что эти демоны могут хорошо одеться и приходить на деревенские гулянья с тем, чтобы соблазнять там женщин. Одежда одеждой, но как же выглядят среднестатистические жители в тех краях, что маленькие волосатые родственники кузена "Оно" из Адамсов в парадной одежке сходят за местных королей красоты? Еще мне понравилось то, что Тиколоше находит лазейку в женское сердце, предложив помочь ей отнести тяжелые связки дров или ведра с водой. Я понимаю африканских женщин - тут трудно устоять ))

А еще от этого демона есть чудный отворот. Из-за того, что он низкого роста, рекомендуется ставить кровать на несколько кирпичей. Тогда демон просто не может дотянуться до лежащей на кровати женщины. Низкий рост - это определенно повод для комплексов.

Правда, в примечании говорится, что в Китае обитает очень похожий демон с незамысловатой кличкой "Белая Обезьяна", который при тех же повадках отличается нормальным ростом и от которого такие детские фокусы не помогают.