Сейчас появилось много статей о блогах типа http://www.vz.ru/society/2006/2/8/21730.html
Мне особенно нравится положение о том, что "во многих трудовых договорах указывается, что вся интеллектуальная собственность, произведенная сотрудником на рабочем месте, принадлежит работодателю. Блог, безусловно, подпадает под это определение".
А ведь действительно - в основном все (и я в том числе) пишут с работы.
Остается только надеяться, что от ТАКОГО работодатель решит отказаться добровольно. Ну нафига моим юристам яой?
Мне особенно нравится положение о том, что "во многих трудовых договорах указывается, что вся интеллектуальная собственность, произведенная сотрудником на рабочем месте, принадлежит работодателю. Блог, безусловно, подпадает под это определение".

А ведь действительно - в основном все (и я в том числе) пишут с работы.

Остается только надеяться, что от ТАКОГО работодатель решит отказаться добровольно. Ну нафига моим юристам яой?

Я уже вижу эти переговоры:
- Мы обеспечиваем высочайший уровень перевода контрактной документации. Не верите - идите в сеть и почитайте переводы Varesso. Это наш штатный переводчик.
Учитывая наши расценки - по 200 долларов за страницу - таких новичков придется искать долго. ))))
Иногда становится страшно, когда думаю, сколько могла бы наварить такими темпами на той же Некоджите.
ну... скидки постоянным
лохклиентам и все такоеи не говори... но, боюсь, тогда бы никакого удовольствия не было
Ну да, должно же быть хоть что-то для души. Кто-то розочки разводит, кто-то НЦ-семнадцатый слэш переводит. Каждому свое.
"По умолчанию" работодатель имеет право на те произведения, что укладываются в твою должностную инструкцию и/или рабочий план.
Такое действительно прописано в трудовом договоре, причем это достаточно стандартная форма, поскольку периодически мы такое клепаем и для клиентов.
Остается утешаться тем, что фики, написанные без разрешения, равно как и переводы, сделанные без оного - не могут использоваться для извлечения прибыли
Давай я, как юрист, спасу твои бессмертные фики, а ?
Для возникновения статуса "служебного произведения" нужно, чтобы твоя деятельность на рабочем месте еще и была предусмотрена как трудовая функция =)) У тебя в договоре есть такая трудовая функция? ))
С этими юристами нужно глаз да глаз. А то еще присвоят себе все самое лучшее
Как плохо не знать свои права.
У тебя там должно быть написано что-то о переводе документации... Именно документов, ты ведь не "художник", верно?
Кстати, понятие "рабочее место" в любом случае не обязательно охватывает собой личный блог. В таком случае трудовой дисциплине подлежало бы содержание личной записной книжки, например
Ты меня утешаешь. Но на всякий случай пойду, перечитаю.