Название: Сделка

Оригинальное название: Sympathy for the Devil

Автор: mami-san

Переводчик: Varesso

Оригинал: здесь

Предыдущие части: 1, 2

Рейтинг: R

Фандом: WK

Разрешение на перевод: получено

Примечание: Перевод не отбечен, и все критические замечания с благодарностью принимаются в у-мыло или в комментарии.



читать дальше

@темы: Weiss Kreuz, Переводы

Комментарии
31.03.2006 в 11:57

живая кошка Шредингера
всё крутее и крутее))) и мне интересно — как же Кроуфорд из всего этого выпутается))))



...но вот тут косячок — или мне показалось? там, кажется, сначала Кроуфорд ссылается на слова Шульдиха о временах, когда ангелы ходили по земле... и только потом Шульдих об этом говорит...



или я просто невнимательно читала?))
31.03.2006 в 11:59

Если в тебя стреляют, стреляй в ответ.
Растет программа чтива на вечер :) И сразу столько нямного)))



Доделаю Некоджиту, буду в беты набиваться. Можно? :rolleyes:
31.03.2006 в 12:10

ki-chen

:kiss: Сколько ляпов не исправляй, один-два обязательно пропустишь! :) Уже исправлено, спасибо!



Spike

Любые комментарии принимаются с благодарностью, ты же знаешь. А широкомасштабное бетирование предлагаю придержать до того времени, когда станет ясно, что это безобразие кто-то допишет - либо я, либо Мами-сан. :)
31.03.2006 в 12:15

живая кошка Шредингера
Varesso

да не за что)))



а вот момент с Шульдихом, пытающимся попасть в машину, когда она на сигнализации... это меня умилило)))))
31.03.2006 в 12:15

Light My Fire
Хм, теперь понимаю чем тебя так этот фик цепанул - не устоял перед той же ситуацией которую тебе недавно приходилось решать в игровом пространстве :cool: - продажа своей бессценой души.



Увлеченно ждём продолжения. ))
31.03.2006 в 12:23

ki-chen

Да фик вообще очень трогательный. Все жду, когда начнется флафф. ))) После такой многообещающей первой главы, уже столько времени - и всего одна смерть персонажа второго плана. Несерьезно. ))))



F@kir

Собственно, решение о переводе и было принято, не выходя из игрового пространства. ))) Стала бы я в здравом уме браться за неоконченные вещи.

В общем, осталось перевести одну часть, а потом буду донимать автора письмами с вопросом о том, когда же продолжение. :)
31.03.2006 в 12:35

Прото, мета, квази
Varesso, оно замечательнейшее)) а с машиной - так особенно хорошо)
31.03.2006 в 14:02

Danaella

Рада, что нравится.

Твоя заслуга в этом переводе тоже, как понимаешь, велика. )))
01.04.2006 в 19:57

Земля обеднеет, если по ней перестанут зигзагами ходить ядовитые боевые эдарасы (c)
Просто слов - нет такой кайф от текста, от перевода, от сюжета.

Брэд, ты умеешь доставить удовольствие девушке!
02.04.2006 в 07:42

Копыта, нимб - возьму все оптом.
Ммм, значит Фарф тоже с той стороны. А Наги?



Только одна часть осталась? Ой-йой! Мы же зачахнем в ожидании продолжения...



Интри-и-ига!.. :lip:
02.04.2006 в 09:00

Varesso

Большое спасибо за Вашу работу с удовольствием прочитала и буду с нетерпением ждать продолжения :) ((продолжения всех Ваших работ :evil: )).
03.04.2006 в 09:41

Papa-demon

Брэд, ты умеешь доставить удовольствие девушке!

:shy: Стараюсь. :kiss:



himeroid

Да, с интригой там хорошо.

Могу только честно пообещать, что фик будет закончен. Не гарантирую, что это сделает Мами-сан, но "раньше или позже, так или иначе"(с). :)



Gen

Спасибо! Со своей стороны обещаю продолжать работать. :D
04.04.2006 в 22:35

Копыта, нимб - возьму все оптом.
Вершители - наше все! :)
04.04.2006 в 22:54

himeroid

Только не надо этого слова. Иногда мне кажется, что это мой диагноз или карма. ))))
04.04.2006 в 23:19

Копыта, нимб - возьму все оптом.
По-секрету - меня сплошные Вершители окружают, я к ним уже привыкла. В книжечку - "+ 1".
05.04.2006 в 11:29

Именем Богини, да правит миром любовь...
Класс ))) Хочу ещё!
05.04.2006 в 11:31

Неправильная богиня

Ну, еще одна часть будет скоро, а дальше все уже будет зависеть от переписки с автором. :)