12:23

Как меняются времена... Я начала переводить за деньги где-то с середины девяностых. Как сейчас помню, по два доллара за страницу. Качество первых переводов относилось к категории «мой первый фанфик», ну да клиенты, находившие меня по газете «Из рук в руки», особо не придирались.

По мере роста опыта росла и ставка.

На январь этого года я была, наверно, самым высокооплачиваемым переводчиком в стране.

Ну а теперь, когда международные проекты закончились, я решила вернуться к истокам и поискать пусть копеечную, но подработку.

С интересом выяснила, что в большинстве агентств и издательств ставка колеблется от одного до полутора долларов за страницу. То есть в девяностых платили больше.

Наверно, еще подожду международные проекты. А вдруг.

Ты лучше голодай, чем что попало есть (с)

@темы: Переводы

Комментарии
12.04.2022 в 13:44

tails
Меня это с переводчиками и переподавателями английского удивляет. С одной стороны все плачут, что текучка-текучка и хороших на найти. С другой - платят три копейки.
12.04.2022 в 15:10

Sejr, ну, справедливости ради, там где платят больше - и текучки нет.
Я в свое время на одном месте десять лет отсидела столько не живут и если бы не поперли - сидела бы дальше ))
12.04.2022 в 15:17

tails
Varesso, да-да, ноют про текучку и про "не найти" именно те, кто платит три копейки. Например один из моих бывших работодателей пятнадцатилетней давности, который до сих пор работает исключительно с ИП, не оплачивает сверхурочные, заставляет людей покупать канцтовары и проходить сертификацию за свой счет. А потом удивляется, что сотрудники сваливают в закат с полученными сертификатами:-D
12.04.2022 в 16:12

Sejr, мир полон неблагодарных людей ))
12.04.2022 в 20:27

Люблю Фуджи ♥ ♥ И без ОТР можно жить
Видимо, разницу в полдоллара теперь отчисляют гуглпереводчику. Никто же не верит, что переводчик все сам делает.

Завтра любопытства ради посмотрю, почем переводчику в прошлый раз платили. Но точно не полтора доллара. :upset:   Правда у нас немецкий и итальянский языки были.
12.04.2022 в 20:43

Ягода Рябины, да не, я верю, что есть места, где платят больше.
Просто интересно, что стартовые ставки сейчас меньше чем в девяностых. Наверно, действительно благодаря гуглпереводчику ))
Это как Яндекс.Навигатор для таксистов.
12.04.2022 в 23:26

Убис пари
Varesso
На январь этого года я была, наверно, самым высокооплачиваемым переводчиком в стране.
А это сколько, примерно? Хотя бы очень-очень примерно, чтобы понимать порядок цифр. ))
13.04.2022 в 08:45

IQ-sublimation, иногда бывали семизначные результаты в месяце. Правда редко ((

Справедливости ради, вылезала всегда не за счет ставки, а за счет объемов. Других маньяков, способных переводить нон-стоп по 30-40 страниц в день, я не знаю
13.04.2022 в 17:51

Убис пари
Varesso
Да, это ты мега-крута, впечатляет! :hlop:
Ну и я запомнила контракт Газпрома на экране ещё в 2006 году. ))
13.04.2022 в 17:55

IQ-sublimation, как говорили в классическом мультфильме: "Какой хороший половичок... БЫЛ".

Теперь вот учусь смирению ))
13.04.2022 в 22:23

с луны. еще и не с этой.
от одного до полутора долларов за страницу
Страница - это 2 с чем-то тысячи знаков? Таки да, маловато будет. Мой работодатель и то платит примерно 100 р за 1000 знаков.
As for the 1990s... в 1999 году мне платили 2 гривны за страницу текста... : )
13.04.2022 в 23:06

Убис пари
Varesso
Это смирение будет у тебя учиться, я убеждена. :)
14.04.2022 в 04:46

Alkar, ну вот я пока видела только 120 рублей за 2000 знаков. И не нашла в себе сил откликнуться на такое замечательное предложение ))
2 гривны - это сильно!

IQ-sublimation, в ближайшие годы посмотрим, кто у кого ))