18:38

Как почетный олдфаг, я застала времена, когда переводчику при встрече с незнакомым словом или (Боже упаси!) словами на иностранном языке полагалось тяжело вздохнуть, выписать все незнакомое на бумажку, одеться, сесть в метро и отправиться в ближайший большой книжный магазин, где и зарыться в условно-бесплатные словари на полках.

Как выживали переводчики в небольших городах, не знаю.


А сейчас...

Вот мне дали перевод, где авторы периодически разбавляют английский текст несколькими строками на немецком. И шо? Три клика мышкой, и немецкий покоряется.

Причем изначально я пыталась привлечь к процессу мужа, который свободно знает немецкий. В итоге все предлагаемые им варианты были отвергнуты со словами: «Нет, это не то! Я примерно знаю, что тут должно быть, и ты не прав» )))

Так что только общение с Гуглом дает верные результаты )))))))))))

@темы: Переводы

Комментарии
22.01.2024 в 20:10

Я этим летом так огромный научный перевод с немецкого отредактировала :-D
Тоже, как чую, что какая-то ересь в тексте, иду с оригиналом к гуглу, и все встает на свои места :-D
22.01.2024 в 20:16

Natuzzi, гугл - страшная сила. Но жопное чутье, что что-то не так и надо исправить - это профессионализм, его не пропьешь и не нагуглишь! :-D
23.01.2024 в 03:20

Cogito, ergo sum.
Varesso, Как выживали переводчики в небольших городах, не знаю.

Как переводчики не знаю, но студентам и аспиратам при сдаче "тысяч" было тяжко((((
Как вспомню ту книжку на английском, что мой научрук заставила переводить для курсовой, так и вздрогну. Сейчас она уже в русском переводе есть, но уже нет моральных сил почитать. Тома словарей до сих пор пылятся на нижних полках стеллажа))).
Так что слава гугл-переводчику! :vo:
23.01.2024 в 07:50

Liliya_M, да, точно, это же была общая обязаловка!

А гугл-переводчик - определенно вещь. Плюс сам поисковик тоже очень выручает, когда автор решит зафигачить какую-нибудь аббревиатуру, например. Как раньше разбирались с незнакомыми аббревиатурами, вообще не представляю.
23.01.2024 в 07:53

Оптимизм — это недостаток информации 👤
Перевожу с французского и там регулярно гугл не очень хорош. Приходится одновременно гуглом и диплом (который хорош, но слишком много думает). И иногда ещё и спрашивать отдельное мнение яндекса.
23.01.2024 в 09:12

digitalFOX, вот тут главное - понимание, что предложенное вообще не подходит. А это только нарабатывается
23.01.2024 в 15:49

Оптимизм — это недостаток информации 👤
Varesso, именно так. Особенно люблю локальные идиоматические выражения.